翻译与写作专项应试高分突破(在职攻读硕士学位全国联考英语考试辅导丛书) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

翻译与写作专项应试高分突破(在职攻读硕士学位全国联考英语考试辅导丛书)精美图片
》翻译与写作专项应试高分突破(在职攻读硕士学位全国联考英语考试辅导丛书)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

翻译与写作专项应试高分突破(在职攻读硕士学位全国联考英语考试辅导丛书)书籍详细信息

  • ISBN:9787111193678
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2006-06
  • 页数:184
  • 价格:15.00
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-20 22:09:31

内容简介:

本书是在职攻读硕士学位全国联考英语考试辅导丛书之一,是针对翻译与写作专项的考试指导用书。本书结合考试大纲将常规考点进行了归纳分析,从理论层面分析语言现象,总结语言规律,并制定了分阶段、分层次的提高练习,在“滚动”、“循环”式的复习方案中,逐步强化理论知识和巩固记忆。

书中的翻译与写作两个部分均以分析常见错误为开篇话题,希望在纠正错误的过程中,考生的英语水平能得到明显、快速的提高。


书籍目录:

丛书序

前言

上篇 翻译

章 翻译前的准备

节 联考翻译答题之七大误区

第二节 英汉词汇特点

第三节 英汉句式特点

小结

课后练习

第二章 翻译命题的类型和解题技巧

节 翻译题的命题特点及解题方法

第二节 翻译题的解题技巧

小结

课后练习

参考答案

第三章 翻译实备练习及参考答案与解析

节 预备练习(5篇)及参考答案与解析

参考答案与解析

第二节 基础练习(5篇)及参考答案与解析

参考答案与解析

第三节 提高练习(10篇)及参考答案与解析

参考答案与解析

第四节 综合练习(10篇)及参考答案与解析

参考答案与解析

下篇 写作

第五章 写作前的准备

节 联考写作常见错误

第二节 联考写作要点

第六章 写作命题的类型和解题技巧

节 写作题的命题特点及评分示例

第二节 写作题的解题技巧

第七章 写作实战练习及参考范文

节 预备练习(10篇)及参考范文

第二节 基础练习(10篇)及参考范文

第三节 提高练习(10篇)及参考范文

第八章 试题及参考范文(2002-2005)

节 试题

第二节 参考范文


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

章 翻译前的准备

 复习小贴士(Tips):

  翻译考试是对考生英文和中文两种语言能力的综合考试,难度较大,考生的得分普遍不是很高。本书该部分的节归纳总结了常见的翻译错误,供考生引以为戒。第二节和第三节则分别在词汇及句式的层面上详细阐述了英汉两种语言的根本差别,因为对这种差别的认知是提高翻译能力的关键。

  节 联考翻译答题之七大误区

背离原文的翻译就是“曲译”和“误译”。

对学生翻译习作的统计分析表明,词汇、句式和语篇三个层次上的误译现象的发生比例依次为60%,34%和6%。其中,在词汇层次上,由于选词不当,专业知识、背景知识缺乏等原因造成的误译现象为普遍;从语篇层次来看,造成误译的原因主要在于对原作的文体风格以及感情色彩把握不准。译文中口语体、书面体混杂,雅俗不一。好在联考中的“英译汉”并不十分注重文体风格以及感情色彩的把握,历届考试中很少出现文学性很强的选篇。

归纳起来,误译主要表现为以下七个方面。

  一、歧义现象引起误译

歧义结构是指某个单词、短语或句子有两个及以上的解释方式。有这样一个故事:一个

被激怒的顾客对服务态度很糟糕的店员说,I want to see your head!意思是“我要见你的领导”,店员却指着自己的脑袋说,All right!Have a good look!(好啊!好好看看我的“头”吧!)。这个笑话实际上就是起因于head这个词的多义性。除词义歧义外,短语、句子层面上的歧义结构也很多。

1.词汇层次的误译

英语中一词多义的现象极为普遍,因此单词层面上的歧义不计其数,例如:I'm looking for my glasses.中的glasses就是一个多义词,既可以理解为“眼镜”也可以理解为“玻璃杯”。又如,English teacher,因为English既表示“英语”,又表示“(国籍)英国的”,那么该短语既可能是“教英语的老师”,也可能是“英国籍的老师”。关于词义的歧义试看下例:例句The heads of states attended the Economic Summit in Virginia in 1983.

原译:1983年,许多州长出席了在弗吉尼亚召开的经济“峰会”。

改译:1983年,国家首脑们出席了在弗吉尼亚召开的经济“峰会”。

分析:state既是美国的“州”,也指“国家”,因此造成误译。

 ……



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《翻译与写作专项应试高分突破(第2版)》是在职攻读硕士学位全国联考英语考试辅导丛书之一。根据大纲变化及考生的需求,于2008年1月再次修订!《翻译与写作专项应试高分突破(第2版)》是针对翻译与写作专项的考试指导用书。《翻译与写作专项应试高分突破(第2版)》结合考试大纲将常规考点进行了归纳分析,从理论层面分析语言现象,总结语言规律,并制定了分阶段、分层次的提高练习,在“滚动”、“循环”式的复习方案中,逐步强化理论知识和巩固记忆。书中的翻译与写作两个部分均以分析常见错误为开篇话题,希望在纠正错误的过程中,考生的英语水平能得到明显、快速的提高。


书籍真实打分

  • 故事情节:8分

  • 人物塑造:6分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:6分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:7分

  • 思想传递:6分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:5分

  • 实用性:7分

  • 章节划分:4分

  • 结构布局:6分

  • 新颖与独特:7分

  • 情感共鸣:4分

  • 引人入胜:5分

  • 现实相关:5分

  • 沉浸感:5分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:9分

  • 网站更新速度:3分

  • 使用便利性:9分

  • 书籍清晰度:7分

  • 书籍格式兼容性:4分

  • 是否包含广告:9分

  • 加载速度:9分

  • 安全性:6分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:3分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • 四星好评(501+)
  • 好评(96+)
  • 赞(680+)
  • 内容齐全(77+)
  • 无颠倒(331+)
  • 值得下载(640+)
  • 购买多(522+)

下载评价

  • 网友 国***芳: ( 2025-01-15 04:49:57 )

    五星好评

  • 网友 沈***松: ( 2024-12-24 21:19:50 )

    挺好的,不错

  • 网友 步***青: ( 2025-01-10 12:32:41 )

    。。。。。好

  • 网友 通***蕊: ( 2025-01-09 08:04:28 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 芮***枫: ( 2024-12-31 19:15:57 )

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 常***翠: ( 2024-12-27 04:14:27 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 龚***湄: ( 2024-12-25 05:44:44 )

    差评,居然要收费!!!

  • 网友 薛***玉: ( 2025-01-15 17:41:23 )

    就是我想要的!!!

  • 网友 宫***玉: ( 2024-12-29 05:44:59 )

    我说完了。

  • 网友 孔***旋: ( 2025-01-08 02:35:25 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 谢***灵: ( 2025-01-07 03:29:48 )

    推荐,啥格式都有


随机推荐